Warte doch mal…

hmm, interessant wenn man auf portugiesisch sagen möchte „warte ein Weilchen“ aber ein „r“ an der falschen Stelle macht sagt man :“ warte ein Schweinchen.“

Advertisements

4 Antworten zu “Warte doch mal…

  1. Danke schön. Du hast gerade meinen Tag gerettet. 😀

  2. Wenn du beim Becker »Brot« falsch aussprichst (was sehr schnell passieren kann), dann bestellst du dir einen Penis. Das sorgt immer wieder für ungläubige Blicke und anschließende Lacher.

    pão ≠ pau

    • Jup, das ist ein Klassiker den ich schon in Deutschland kennengelernt habe. Ich hab aber festgestellt das fast jedes 2. Wort hier auch Penis bedeuten kann. Etwas verstörend fand ich das Wort „Küken“.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s